2017/06/16

San Franciso pt. 1


San Francisco se me hace una ciudad de lo más bonita, pero también súper cara. Nuevamente, por trabajo tuve la fortuna de ir, esta vez aunque estuve en talleres, seminarios, juntas y cursos, también pude empaparme un poquito más de ella.
San Francisco seems to me like one of the most pretty cities ever, but also super expensive. I went again thanks to my work, this time I was mostly in workshops but I found time to look around.


Me pareció muy curioso como en la Terminal 2 había una exposición de Tablas de Ouija, ignoro hasta cuando esté, pero tenía un montón de tablas y también explicaba la historia de las mismas, como fue que la llamaron así y también sobre la compañía que se dedicaba a producirlas, hasta había unas de Hasbro, muchas muy viejas y también muchas más modernas.
When you exit Terminal 2 there was a little expo of Ouija boards, I don't now when this expo is going to end, but it had a lot of boards and it was explained some of the history of how and why they were made, also about the name origin. There were some super old but also some newer too.

Creo que no puedo estresar lo suficiente en lo mucho que me gusta la arquitectura de San Francisco, los edifcios, las casas, todo es tan bonito. Tengo ganas de aprender de arquitectura para saber como se le llama al tipo de fachadas que tiene.
I believe I cannot stress enough on how much I like San Francisco's architecture, everything is so pretty!. I want to know more about architecture so I can now the term this facades have.


El Barrio Chino de San Francisco es E-NOR-ME. Sólo puedo compararlo con el de Vancouver, tiene mil tiendas, las calles están llenas de faroles que contrastan con la arquitectura del resto de la ciudad, con sólo recorrerlo está bien.
San Fran's China Town is GI-GANT. I can only compare it to the one in Vancouver. It has so many stores and the streets are filled with lanterns. Only walking through is enough.


De hecho este Barrio Chino me recordó mucho al de la Ciudad de México, colorido, con miles de tiendas de cosas chinas, lugares para comer y turistas.
In fact this China Town reminded me so much of the one in Mexico City, colorful, with so many stores, places to eat and tourists.

Había ya ido al embarcadero y había escuchado que en Puerto 39 uno puede ver focas y leones marinos, nunca antes los había visto en libertad así que con toda la curiosidad del mundo me aventé a ir, aunque al principio estaba dudosa. ¡Y sí había!
I have already went to the ferry station and I have also heard about the Pier 39, where you can see seals and sea lions. I have never seen one in freedom so full of curiosity I went and I found so many!!.

En todo el puerto había gráficos que te explicaban la diferencia entre los leones marinos y las focas, siendo una de ellas que las focas tienen aletas traseras pegadas y sus aletas delanteras son cortas, mientras que los leones marinos tienen canales auditivos y las aletas traseras separadas, lo que les permite "caminar".
At the pier there where graphics that told you about the differences between sea lions and seals.

Parada obligatoria: Angelic Pretty/Harajuku Hearts.

Teníamos una reunión en un edificio sobre el Distrito Financiero. Mi compañera sabe que me gusta el J'fashion, fue ella quien vio Angelic Pretty y me dijo "¡Mira!", así que no pude evitar desviarme y alcanzarlos luego.

AP/Harajuku Hearts es un localito chiquito, pero muy bien surtido, ya que no sólo manejan lo que es AP, en la otra mitad de la tienda hay Putumayo, Q-Pot, Enchantic Enchantilly, Listen Flavour y un sin fin más. Las vendedoras son de lo más amables y siempre están listas para ayudarte, y no importa que lado de la tienda te guste más hay algo para cada quien.
Siento que me dejé llevar un poquito y sin querer terminó siendo una entrada muy larga, para que no sea tan tedioso lo voy a dividir en dos partes.

San Francisco Pt. 2 (x)

No comments:

Post a Comment